camera
 PRO COURSES
settings
Home
settings
Story
ストーリー
settings
Trailer
予告動画
settings
Cast
キャスト
settings
Interview
インタビュー
settings
About MARTH
MARTHについて
settings
Music
ミュージック
settings
Buy
購入
settings
Log in
ログイン
settings
Home
settings
Story
ストーリー
settings
Trailer
予告動画
settings
Cast
キャスト
settings
Interview
インタビュー
settings
About MARTH
MARTHについて
settings
Reviews
レビュー
settings
Music
ミュージック
settings
Production Diary
制作日記
settings
Buy animation movie
動画購入

Character

arrow_drop_down_circle
Divider Text
吉野たける

純朴に育った16歳。父親のことを尊敬している。
自然栽培や添加物の入ってない食事しか食べない。

科学者以外、いや、科学的視座から以外、人類は救えない…
だけど、科学者たちはあまりにも目覚めていない…世界中の科学者は、素粒子が創造の主体的ものの想念であることに気づかなければならない…そしてすべてが一体であること、一者であることにも…それゆえに、この世界が愛であることに今、僕たち人類には、気づくときが、訪れてきている…
吉野たける

Only scientists can, not so, only scientific viewpoint can save humanity… Scientists are not at all awaken, however… Scientists of all over the world should realize that elementary particles are thoughts of the subject of creation… And everything is connected as one, and one being, as well… Time has come for humanity to realize that this world is love… Takeru Yoshino

ティナ

1万年前の世界に生きる聡明な少女ティナ。長の娘。

死とは、あなた方が分子と呼ばれているものの
終わりのことに過ぎません。同じく、あなた方が呼んでいる電子や素粒子と呼ぶものの終わりは、決してありません…。
ティナ

What is death? What you call molecules is nothing but end. What you call electrons and elementary particles never end, as well… Tina

吉野 真

たけるの父。量子力学の専門の科学者。

今、人々を救えるのは、この腐敗した 世界、本当に人々を救えるのは、私たち 科学者なのかもしれない… 私たち科学者は分子に目をやるのではなく、素粒子に目をやらなければならない… 本当は、永久に未知の中、人々はいるの だから…
吉野真
Only we scientists can save humanity in the corrupted world in a real sense… We should focus our eyes not on molecules but elementary particles… In reality, we are in the unknown forever… Makoto Yoshino (Father of Takeru)

キシア

ティナの父。長。

一万年後が、完全な分離の価値観になってしまい、濃く分子化されてしまった世界であることは、あまりの悲しみで、知りたくない真実であった…。 私は、その日以来、人類の未来を憂いている…。 きっと世界中の人々が、苦しみの中に暮らしているのだろうと思うと、深く、深く、悲しみに暮れる…。
キシア
I was sad that I had to know the truth that the world after ten thousand years are completely filled with separation and thoroughly made molecules… I am profoundly lost in sadness when I think of the people all over the world who live in pain… Kishia (Tina’s father), Chief of ancient world (ten thousand years ago)

竹本 校長先生

たけるの通う学校の校長先生
真の親友であり、たけるのことを博士と呼び可愛がっている。

子どもたちの幸せな未来を願っている…。吉野の言うように、それには万物の素粒子的一体性への気づきが何よりも必要だと思う…子どもたちが、真の科学である、一体性の愛や、素粒子の永遠性を学べる日が一日も早く来てほしい…。
竹本 校長

I wish for happy future for children… I hope the days will come when children can learn the love of oneness, and the eternal quality of elementary particles, which are real science, as soon as possible… School Principal, Mr. Takemoto

[bot_catcher]